Мини-чат

Наш опрос

Оцените мой сайт
Всего ответов: 4

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Форма входа

Поиск

Календарь

«  Декабрь 2013  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031

Архив записей

Главная » 2013 » Декабрь » 30 » О прекрасном... :: Икота на иврите
11:38

О прекрасном... :: Икота на иврите





икота на иврите

Мои вкусы и предпочтения и мое представление о прекрасном исключительно котиками не ограничиваются. Но на этой неделе получилось как-то так...

Котики № 1. Концерт Васи Ложкина в Киеве в "Бочке" на Верхнем Валу.

Читаю его ЖЖ и обожаю его бабушек и котов, а на концерт пошла скорее из любопытства.здесь - инджой!мейн-куны - огромные пушистые кошки весом до 12 килограммов.


Вот этот зверь - самый большой на выставке, весит 10.5 кг.
Люди, у него голова как у меня. Представляете, такое вдруг на вас со шкафа спрыгнет?
утащены у a_s_k_e_t - шикарная байка, я ржала, как начитанная лошадь. Я себе только кусочек утащила, у него в журнале больше.

Речь о тех временах, когда русскоговорящих интервьюеров в израильских военкоматах еще не было, а русские призывники уже были. Из-за того, что они в большинстве своем плохо владели ивритом, девочки-интервьюеры часто посылали их на проверку к так называемым "офицерам душевного здоровья" (по специальности - психологам или социальным работникам), чтобы те на всякий случай проверяли, все ли в порядке у неразговорчивого призывника. Кстати, офицер душевного здоровья - "кцин бриют нефеш" - сокращенно на иврите называется "кабан". Хотя к его профессиональным качествам это, конечно же, отношения не имеет.


Офицер душевного здоровья в военкомате обычно проводит стандартные тесты - "нарисуй человека, нарисуй дерево, нарисуй дом". По этим тестам можно с легкостью исследовать внутренний мир будущего военнослужащего. В них ведь что хорошо - они универсальные и не зависят от знания языка. Уж дом-то все способны нарисовать. И вот к одному офицеру прислали очередного русского мальчика, плохо говорящего на иврите. Офицер душевного здоровья поздоровался с ним, придвинул лист бумаги и попросил нарисовать дерево.

Русский мальчик плохо рисовал, зато был начитанным. Он решил скомпенсировать недостаток художественных способностей количеством деталей. Поэтому изобразил дуб, на дубе - цепь, а на цепи - кота. Понятно, да?


Офицер душевного здоровья пододвинул лист к себе. На листе была изображена козявка, не очень ловко повесившаяся на ветке. В качестве веревки козявка использовала цепочку.

- Это что? - ласково спросил кабан.


Русский мальчик напрягся и стал переводить. Кот на иврите - "хатуль". "Ученый" - мад'ан, с русским акцентом - "мадан". Мальчик не знал, что, хотя слово "мадан" является наиболее очевидным переводом слова "ученый", в данном случае оно не подходит - кот не является служащим академии наук, а просто много знает, и слово тут нужно другое. Но другое не получилось. Мальчик почесал в затылке и ответил на вопрос офицера:


- Хатуль мадан.


Офицер был израильтянином. Поэтому приведенное словосочетание значило для него что-то вроде "кот, занимающийся научной деятельностью". Хатуль мадан. Почему козявка, повесившаяся на дереве, занимается научной деятельностью, и в чем заключается эта научная деятельность, офицер понять не мог.


- А что он делает? - напряженно спросил офицер.


(Изображение самоубийства в проективном тесте вообще очень плохой признак).


- А это смотря когда, - обрадовался мальчик возможности блеснуть интеллектом. - Вот если идет вот сюда (от козявки в правую сторону возникла стрелочка), то поет песни. А если сюда (стрелочка последовала налево), то рассказывает сказки.


- Кому? - прослезился кабан.


Мальчик постарался и вспомнил:


- Сам себе.


На сказках, которые рассказывает сама себе повешенная козявка, офицер душевного здоровья почувствовал себя нездоровым. Он назначил с мальчиком еще одно интервью и отпустил его домой. Картинка с дубом осталась на столе.


Когда мальчик ушел, кабан позвал к себе секретаршу - ему хотелось свежего взгляда на ситуацию.


Секретарша офицера душевного здоровья была умная адекватная девочка. Но она тоже недавно приехала из России.


Босс показал ей картинку. Девочка увидела на картинке дерево с резными листьями и животное типа кошка, идущее по цепи.


- Как ты думаешь, это что? - спросил офицер.


- Хатуль мадан, - ответила секретарша.


Спешно выставив девочку и выпив холодной воды, кабан позвонил на соседний этаж, где работала его молодая коллега. Попросил спуститься проконсультировать сложный случай.


- Вот, - вздохнул усталый профессионал. - Я тебя давно знаю, ты нормальный человек. Объясни мне пожалуйста, что здесь изображено?


Проблема в том, что коллега тоже была из России...


Но тут уже кабан решил не отступать.


- Почему? - тихо, но страстно спросил он свою коллегу. - ПОЧЕМУ вот это - хатуль мадан?


- Так это же очевидно! - коллега ткнула пальцем в рисунок.- Видишь эти стрелочки? Они означают, что, когда хатуль идет направо, он поет. А когда налево...



Источник:
galinaaksyenova.livejournal.com
Просмотров: 226 | Добавил: thaved | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0